義理のお姉 and 義理の妹 both mean sister-in-law - but can someone tell me whether the choice of which to use depends on a) the age of the woman relative to the speaker, or b) the age of the brother to whom she is married relative to the speaker?

I assume that what holds true of sisters-in-law in this context will also hold true of brothers-in-law, but if that's not the case I'd love to know.

[SALE] Mangas in Japanese

Hi everyone!

(I hope it's ok to post this here, if not sorry...)

I'm selling part of my manga collection (in Japanese) to make room in my appartment. Most of them are shoujo mangas and are not too hard to understand, so I think it can be a good read even for Japanese beginners :)

There are also some shonen manga and light novels.

I'm from Belgium so prices are in euro (€), but I can switch them to US$ if needed.

Link to my sale page

Don't hesitate to leave me a message if you want more information, thanks for your interest! :)

(no subject)


勉強しよう Motivational Community for Learners of Japanese

benkyou_shiyou (profile)

Hi everyone! I'm trying to start up a new community offering weekly motivational posts, check-ins, and support for people learning Japanese and struggling to keep on schedule or advancing to intermediate-advance. The community allows participants to set a goal at the beginning of an annual round (beginning 3/1/2015 and ending 2/29/2016) and posts weekly check-ins in which participants can help encourage one another and update everyone on their weekly progress. It's a way to keep ourselves accountable, or at least keep track of our goals to get better at Japanese.

There are probably other things like this in other Japanese learning communities, but I really wanted to create a place for LJ users because I like the kind of people I've met on LJ (and DW, InsaneJournal, etc.) a lot, on the whole, and want to continue to use LJ to interact with others.

This is still just a concept and I'd like to get some feelers out on this.  I would love listen to any suggestions you guys might have!  We're taking claims for weekly motivational posts/check-in posters for the upcoming year, if anyone wants to help out as well!

Hopefully it's all right that I'm posting this here!  I tried to contact the mod but got no response, but if anyone feels uncomfortable about this post please let me know and I'll remove it!
Yui; "I Remember You"

松崎しげる // 『愛のメモリー』 | Matsuzaki Shigeru // "Ai no Memory" English Translation

I bring life back to this community!

I'm working on translating a song that was brought to my attention. It's called "Ai no Memory" by Matsuzaki Shigeru and came out in 1977, so not the most well-known song with English-speaking people lately who are dying to translate because I couldn't find anything through a Google search. XD So I thought it'd be a good quiz to try it myself!

If you could correct or clarify meanings (i.e. fix any literal translations that I tend to do at first, etc.), I'd really appreciate it! :)

Collapse )
  • Current Music
    松崎しげる // 『愛のメモリー』♪



  • Current Mood